Język bohaterów fantastyki |
Autor |
Wiadomość |
mBiko
Кощей
Posty: 17377 Skąd: The Boat
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 15:28
|
|
|
Cyba nie bardzo Cię rozumiem. Co ma podsumowywać "Extensa"? Jaką serię? |
_________________ Wcale nie jestem pod wypływem kolaholu niek jaktórzy w zas pogli momyśleć.
Nie niestem jawet wpiłowie tak pojany jak pożecie mymyśleć. |
|
|
|
|
gorat
Modegorator
Posty: 13855 Skąd: FF
|
|
|
|
|
mBiko
Кощей
Posty: 17377 Skąd: The Boat
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 16:29
|
|
|
To Szu namieszał. Swoją drogą jeżeli już się przymierzasz do Dukaja, to może spróbuj się dowiedzieć coś o jego twórczości, bo spalisz pomysł na jakieś głupocie. |
_________________ Wcale nie jestem pod wypływem kolaholu niek jaktórzy w zas pogli momyśleć.
Nie niestem jawet wpiłowie tak pojany jak pożecie mymyśleć. |
|
|
|
|
Wielki_Szu
Gollum
Posty: 17 Skąd: Podlasie
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 16:33
|
|
|
Właśnie, pomieszało mi się wszystko. Nie mam pojęcia o twórczości Dukaja i dlatego sie w tym gubię. Teraz już rozumiem co i jak. Po 2 dniach siedzenia w internecie doszedłem do wniosku, że użyję tego: Lem Bajki robotów Zajdel Paradyzja i Dukaj Perfekcyjna niedoskonałość. Co wy na to? |
|
|
|
|
mBiko
Кощей
Posty: 17377 Skąd: The Boat
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 16:34
|
|
|
Co z tego czytałeś? |
_________________ Wcale nie jestem pod wypływem kolaholu niek jaktórzy w zas pogli momyśleć.
Nie niestem jawet wpiłowie tak pojany jak pożecie mymyśleć. |
|
|
|
|
Wielki_Szu
Gollum
Posty: 17 Skąd: Podlasie
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 16:37
|
|
|
Bajki Robotów. Nie jedź po mnie tylko za to że reszty nie. Mam zamiar to wszystko w tym tygodniu przerobić. |
|
|
|
|
Ziemniak
Agent dołu
Posty: 5980 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 16:46
|
|
|
Dukaj jest ciężki, właśnie zacząłem czytać. Tzn. przeczytałem z dziesięć stron, odłożyłem i od trzech dni trawię. Głównie gramatykę. 'Perfekcyjna niedoskonałość' wymaga perfekcyjnego skupienia, nie nadaje się niestety do czytania w autobusie. |
_________________ Starzejesz się gdy odgłosy, które wydawałeś kiedyś w trakcie seksu wydajesz obecnie wstając z łóżka |
|
|
|
|
mBiko
Кощей
Posty: 17377 Skąd: The Boat
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 16:59
|
|
|
Potwierdzam zdanie Ziemniaka, dlatego właśnie pytałem co już czytałeś. Na Zajdla i Dukaja może nie wystarczyć jeden tydzień. |
_________________ Wcale nie jestem pod wypływem kolaholu niek jaktórzy w zas pogli momyśleć.
Nie niestem jawet wpiłowie tak pojany jak pożecie mymyśleć. |
|
|
|
|
Ziemniak
Agent dołu
Posty: 5980 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 17:07
|
|
|
Na samego Dukaja tydzień to mało, zwłaszcza że wypadałoby przeczytać, strawić i przeczytać jeszcze raz, tym razem ze zrozumieniem |
_________________ Starzejesz się gdy odgłosy, które wydawałeś kiedyś w trakcie seksu wydajesz obecnie wstając z łóżka |
|
|
|
|
Adanedhel
Mroczny Kwiatuszek
Posty: 15705 Skąd: Land of the Ice and Snow
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 17:08
|
|
|
Albo po kilku dniach spalić, porąbać i rozpuścić w kwasie książkę, niekoniecznie w tej kolejności |
|
|
|
|
Wielki_Szu
Gollum
Posty: 17 Skąd: Podlasie
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 17:12
|
|
|
Czytał ktoś mechaniczna pomarańczę? Dukaj jest trudniejszy? |
|
|
|
|
Martva
Kylo Ren
Posty: 30898 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 17:52
|
|
|
Czytałam Mechaniczną pomarańczę (w wersji rosyjskobrzmiącej) - wieki temu wprawdzie, i kilka opowiadań Dukaja, IMHO Pomarańcza jest łatwiej strawna. |
_________________ Potem poszłyśmy do robaków, które wiły się i kłębiły w suchej czerwonej glebie. Przewracały błoto i uśmiechały się w swój robaczy sposób, białe, tłuste i bezokie.
-Myślimy, ze słuszne jest i właściwe dla dziewczyny, by umarła. Dziewczyny muszą umierać, jeśli robaki mają jeść, jest w najwyższym stopniu słuszne, aby robaki jadły.
skarby
szorty |
|
|
|
|
mBiko
Кощей
Posty: 17377 Skąd: The Boat
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 17:59
|
|
|
Martva, troszeczkę generalizujesz, ale ogólnie masz rację.
Szu jeżeli czytałeś Burgess'a to możesz oprzeć się na nim.
Ed. powt. |
_________________ Wcale nie jestem pod wypływem kolaholu niek jaktórzy w zas pogli momyśleć.
Nie niestem jawet wpiłowie tak pojany jak pożecie mymyśleć. |
|
|
|
|
Martva
Kylo Ren
Posty: 30898 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 18:02
|
|
|
mBiko, zawsze mam rację |
_________________ Potem poszłyśmy do robaków, które wiły się i kłębiły w suchej czerwonej glebie. Przewracały błoto i uśmiechały się w swój robaczy sposób, białe, tłuste i bezokie.
-Myślimy, ze słuszne jest i właściwe dla dziewczyny, by umarła. Dziewczyny muszą umierać, jeśli robaki mają jeść, jest w najwyższym stopniu słuszne, aby robaki jadły.
skarby
szorty |
|
|
|
|
mBiko
Кощей
Posty: 17377 Skąd: The Boat
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 18:05
|
|
|
A na dodatek:
Cytat | Jestem mądra, jestem zgrabna,
Wiotka, słodka i powabna,
A w dodatku, daję słowo,
Mam rodzinę wyjątkową: |
|
_________________ Wcale nie jestem pod wypływem kolaholu niek jaktórzy w zas pogli momyśleć.
Nie niestem jawet wpiłowie tak pojany jak pożecie mymyśleć. |
|
|
|
|
Wielki_Szu
Gollum
Posty: 17 Skąd: Podlasie
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 18:12
|
|
|
Nie czytałem. Cholera. Szkoda że nie mogę tego wziąć do ręki i przejrzeć chociaż. Muszę to przemyśleć. Z Zajdla zrezygnowałem. Uznałem że nie będzie jednak podchodził pod mój temat. Jest bardziej poetyczny, niż fantastyczny... |
|
|
|
|
Ziemniak
Agent dołu
Posty: 5980 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 18:13
|
|
|
ja pochodzę z pokolenia, które intensywnie uczyło się języka rosyjskiego, więc rusycyzmy w "Mechanicznej..." nie sprawiły mi żadnych trudności, natomiast Dukaj wprowadza swoją własną gramatykę, więc po prostu trzeba ją zasymilować, żeby czytać ze zrozumieniem.
edit.
Wielki_Szu napisał/a | Jest bardziej poetyczny, niż fantastyczny... |
Chyba polityczny |
_________________ Starzejesz się gdy odgłosy, które wydawałeś kiedyś w trakcie seksu wydajesz obecnie wstając z łóżka |
|
|
|
|
Martva
Kylo Ren
Posty: 30898 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 18:17
|
|
|
A wiesz że dokładnie o tym samym pomyślałam? Pamiętałam ze miałam któryś wers w opisie i zastanawiałam się jak szedł. Dzięki za przypomnienie
Ziemniak napisał/a |
ja pochodzę z pokolenia, które intensywnie uczyło się języka rosyjskiego, więc rusycyzmy w Mechanicznej... nie sprawiły mi żadnych trudności, |
Ja się nie uczyłam, i mnie sprawiały. Nie czytałam tej drugiej wersji, więc nie mam porównania, ale po kilku stronach się wciągnęłam i starałam się rozumieć intuicyjnie
Ziemniak napisał/a | Dukaj wprowadza swoją własną gramatykę, więc po prostu trzeba ją zasymilować, żeby czytać ze zrozumieniem. |
Albo pokląć pod nosem i odłożyć. Mnie chyba brakuje jakiegoś połączenia w mózgu, nie rozumiem Dukaja na poziomie zdania, więc stwierdziłam że nie mam sie co męczyć. |
_________________ Potem poszłyśmy do robaków, które wiły się i kłębiły w suchej czerwonej glebie. Przewracały błoto i uśmiechały się w swój robaczy sposób, białe, tłuste i bezokie.
-Myślimy, ze słuszne jest i właściwe dla dziewczyny, by umarła. Dziewczyny muszą umierać, jeśli robaki mają jeść, jest w najwyższym stopniu słuszne, aby robaki jadły.
skarby
szorty |
|
|
|
|
mBiko
Кощей
Posty: 17377 Skąd: The Boat
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 18:23
|
|
|
Co do Pomarańczy, to mam na tyle szczęścia, że akurat znam(+/-) oba te języki, więc sprawiło mi przyjemność czytanie obu wersji.
Martva cała przyjemność itd, itp... |
_________________ Wcale nie jestem pod wypływem kolaholu niek jaktórzy w zas pogli momyśleć.
Nie niestem jawet wpiłowie tak pojany jak pożecie mymyśleć. |
|
|
|
|
Ziemniak
Agent dołu
Posty: 5980 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 18:24
|
|
|
Martva, czytaj do skutku - albo zwariujesz, albo zrozumiesz |
_________________ Starzejesz się gdy odgłosy, które wydawałeś kiedyś w trakcie seksu wydajesz obecnie wstając z łóżka |
|
|
|
|
Wielki_Szu
Gollum
Posty: 17 Skąd: Podlasie
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 18:44
|
|
|
Słuchajcie. Jeśli "Perfekcyjna niedoskonałość" ma sensowny wątek fabularny, który do mnie "trafi", to dobrnę do końca, zaprawdę powiadam wam że dobrnę Odnośnie Zajdla to zamienię go chyba na Dicka (tak jak było na samym początku), chyba że macie kogoś z polskich autorów? Sądzę że powinienem pozostać przy "rodzimej" literaturze. |
|
|
|
|
Tomcich
Tigana
Posty: 6557 Skąd: Ino
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 19:00
|
|
|
Zajdel z Paradyzją chyba by się nadawał. Przykład nurtu fantastyki polityczno-socjologicznej. Koalang pasuje do opisu języka bohaterów fantastyki. Można go wykorzystać, ale trzeba odwołać się do okresu w jakim Paradyzja powstała. Język bohaterów z tego wynika.
Z innej strony to ciekawe, jak odbierają go ludzie urodzeni już po okresie "radosnego socjalizmu". Obecnie jest bardziej "poetyczny" niż "polityczno-aluzyjny". I to chyba w sumie dobrze. |
_________________ - Jak tam życie?
- Muchom by się spodobało.. |
|
|
|
|
ihan
iHan Solo
Posty: 8631 Skąd: Tarnów-Kraków
|
Wysłany: 19 Kwietnia 2008, 20:34
|
|
|
Myślę, że przykład z "Clockwork Orange" jest odrobinę mylący, bo mam wrażenie, że odwołujecie się do dwóch wersji tłumaczenia Roberta Stillera, z których obie uważam za genialne. Podobno jest jeszcze niemieckojęzyczna wersja tłumaczenia, ale nigdy sie z nimi nie spotkałam. W oryginale były rusycyzmy głównie, ale oryginału nigdy nie czytałam. A praca Stillera to jakby pisanie od nowa tej książki, zachęcam do uważnej lektury posłowia.
W ogóle uwielbiam Stillera, mimo jego mocnej krucjaty przeciwko Barańczakowi, z czym nie do końca się zgadzam, ale uważam Stillera za tłumacza absolutnie genialnego. Zresztą same posłowia do tłumaczonych książek, do "Lolity", do "Mechanicznej pomarańczy" czy "Alicji w Krainie Czarów" są świetne. |
_________________ Boże chroń mnie przed ludźmi wykształconymi ponad swoją inteligencję. |
|
|
|
|
Ziemniak
Agent dołu
Posty: 5980 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 20 Kwietnia 2008, 11:56
|
|
|
Oryginał był pisany slangiem angielsko-rosyjskim, Stiller zarobił dwie wersje tłumaczenia:
w slangu polsko-rosyjskim i dużo później w slangu polsko-angielskim. Mnie osobiście bardziej pasuje ta pierwsza wersja, ludziom z obecnego pokolenia podejdzie zapewne druga. Cóż, czasy i okupanci się zmieniają |
_________________ Starzejesz się gdy odgłosy, które wydawałeś kiedyś w trakcie seksu wydajesz obecnie wstając z łóżka |
|
|
|
|
Iwan
Żona astronauty
Posty: 7255 Skąd: Radlin
|
Wysłany: 20 Kwietnia 2008, 12:34
|
|
|
może zerknij sobie też do Kwadratury trójkąta Wolskiego, pamiętam że jak to czytałem to co stronę musiałem zerkać do słowniczka zawartego w książce bo gość stworzył mnóstwo nowych wyrazów |
_________________ ...i oplata mnie jedwabnymi rzemykami przydymionych swoich spojrzeń... [JHB]
wymień się książkami i nie tylko:
http://www.finta.pl/ref/iwan |
|
|
|
|
Ziuta
Nerwus
Posty: 5748 Skąd: Krzeslav's Hills
|
Wysłany: 20 Kwietnia 2008, 14:45
|
|
|
Ziemniak napisał/a | Mnie osobiście bardziej pasuje ta pierwsza wersja, ludziom z obecnego pokolenia podejdzie zapewne druga. Cóż, czasy i okupanci się zmieniają |
A mnie od zawsze fascynuje stosunek starszych do rosyjskiego. I to przedziwne przekonanie, że po 89 nikt go sie nie uczy. |
_________________ Jeśli istnieją narodowe mity, narodowe świętości, to konieczność panowania nad Polską jest właśnie taką świętością dla Rosji - Stanisław Cat-Mackiewicz |
|
|
|
|
Ziemniak
Agent dołu
Posty: 5980 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 21 Kwietnia 2008, 07:38
|
|
|
Ale przyznasz Ziuta, że w porównaniu z latami osiemdziesiątymi i wcześniejszymi, kiedy praktycznie każdy uczył się rosyjskiego, są to ilości marginalne Teraz wszyscy uczą się angielskiego, i jego znajomość w ostatnich pokoleniach jest równie powszechna jak dawniej rosyjskiego. |
_________________ Starzejesz się gdy odgłosy, które wydawałeś kiedyś w trakcie seksu wydajesz obecnie wstając z łóżka |
|
|
|
|
dalambert
Agent Chaosu
Posty: 23516 Skąd: Grochów
|
Wysłany: 21 Kwietnia 2008, 10:57
|
|
|
Ziemniak, bład w rozumowaniu każdy nie uczył się rojsyjskiego miał go w szkole od 5 klasy podstawówki, ale powszechnie olewano, a rusycystki naprawdę ciężkie życie miały / na pomysł, że trzeba znać jezyk wroga niewielu wpadało, wolała młódź się obcyndalać z patriotycznym pretekstem/
dziś angielskiego naprawdę się uczą bo widzą , że jest potrzebny / choćby do komputrowych gierek/
i tu jest różnica hej |
_________________ Boże chroń Królową - Dalambert |
|
|
|
|
Kruk Siwy
Wierny Legionista
Posty: 22006 Skąd: Szmulki
|
Wysłany: 21 Kwietnia 2008, 11:05
|
|
|
Dość zasadnicza.
Po skończeniu podstawówki, czyli po trzech lata nauki rosyjskiego nie umiałem alfabetu. No ale Szkoła była im. Powstańców 1863 roku, tradycja zobowiązuje. Hihihi. |
_________________ Tu leży pisarz nieznany.
Marzył, że dorówna tuzom.
Talent miał niespotykany
lecz pisał sobie, a muzom.
Agi |
|
|
|
|
Gustaw G.Garuga
Bakałarz
Posty: 6179 Skąd: Kanton
|
Wysłany: 23 Kwietnia 2008, 19:11
|
|
|
[tak w ramach dryfu - ja miałem krótki romans z rosyjskim w zeszłym roku, nauczyłem się cyrylicy, nawet czytałem i słuchałem z mozołem wiadomości na rosyjskim BBC, ale zapał wygasł w zderzeniu z innymi sprawami. Nie wykluczam jednak dania rosyjskiemu - i sobie - drugiej szansy ] |
_________________ "Our life is a time of war and an interlude in a foreign land, and our fame thereafter, oblivion." Marcus Aurelius |
|
|
|
|
|