Strona Główna


UżytkownicyUżytkownicy  Regulamin  ProfilProfil
SzukajSzukaj  FAQFAQ  GrupyGrupy  AlbumAlbum  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj
Winieta

Poprzedni temat «» Następny temat
HELP! Ma ktoś dostęp do Bogactwa narodów Adama Smitha?
Autor Wiadomość
Gustaw G.Garuga 
Bakałarz

Posty: 6179
Skąd: Kanton
Wysłany: 24 Czerwca 2008, 23:21   HELP! Ma ktoś dostęp do Bogactwa narodów Adama Smitha?

Potrzebuję dwóch cytatów z wiekopomnego dzieła szkockiego ekonomisty. Biblioteki w moim regionie (żeby nie rzec 'na mojej prowincji') owego nie mają. Miałem jechać jutro do Katowic, do Bibioteki Śląskiej, ale okazało się, że nie będę w stanie, a cytaty max do czwartku (!) mieć muszę, inaczej kęsim :( Jeśli ktoś z Was ma dostęp do dzieła "Badania nad naturą i przyczynami bogactwa narodów", to będę niezmiernie wdzięczny za pomoc.

Zlokalizowałem te cytaty w oryginale, więc odnalezienie ich tłumaczeń nie powinno nastręczać wielkiego problemu. Pierwszy pochodzi z księgi 1, rozdziału 3, akapitu ok. 3:

Cytat
By means of water-carriage a more extensive market is opened to every sort of industry than what land-carriage alone can afford [..] six or eight men […] by the help of water-carriage, can carry and bring back in the same time the same quantity of goods between London and Edinburgh, as fifty broad-wheeled waggons, attended by a hundred man, and drawn by four hundred horses.

http://en.wikisource.org/...ook_I/Chapter_3

Moje zgrubne polskie tłumaczenie:

"Dzięki transportowi wodnemu dla każdej branży otwiera się rynek szerszy, niż zapewnić może transport lądowy. [...] sześciu lub ośmiu ludzi [...] dzięki transportowi wodnemu może przetransportować w tym samym czasie taką samą ilość ładunku między Londynem a Edynburgiem, co 50 wozów obsługiwanych przez 100 ludzi i 400 koni."

Drugi cytat pochodzi z księgi 4, rozdziału 7 i znajduje się w ok. 2/3 objętości rozdziału.
Cytat
It is, however, a project altogether unfit for a nation of shopkeepers; but extremely fit for a nation whose government is influenced by shopkeepers.

http://en.wikisource.org/...ok_IV/Chapter_7

"Jest to projekt całkowicie niezdatny dla narodu sklepikarzy, ale wielce zdatny dla narodu, na którego rząd wpływają sklepikarze."

Jeśli ktoś jest w stanie dostarczyć mi tych cytatów do czwartku, niech da znać. Inaczej będę musiał pchnąć kogoś do Katowic, a doprawdy nie wiem kogo :(
_________________
"Our life is a time of war and an interlude in a foreign land, and our fame thereafter, oblivion." Marcus Aurelius
 
 
Gustaw G.Garuga 
Bakałarz

Posty: 6179
Skąd: Kanton
Wysłany: 25 Czerwca 2008, 12:08   

Niniejszym ogładzam koniec akcji - książka znalazła się w księgarni, nowe wydanie, z zeszłego roku :mrgreen: Dziękuję tym kilkudziesięciu osobom, które zajrzały do wątku, za dobre chęci :)
_________________
"Our life is a time of war and an interlude in a foreign land, and our fame thereafter, oblivion." Marcus Aurelius
 
 
gorat 
Modegorator


Posty: 13820
Skąd: FF
Wysłany: 25 Czerwca 2008, 12:17   

To tylko pospamuję - klozet i spłukuję.
_________________
Początkujący Wiatr wieje: Co mogę dla kogoś zrobić?
Zostań drzewem wiśni.
---
鼓動の秘密

U mnie działa.
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Partner forum
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group