To jest tylko wersja do druku, aby zobaczyć pełną wersję tematu, kliknij TUTAJ


Piknik na skraju drogi [książki/literatura] - Co chcielibyście przeczytac po polsku

NURS - 18 Czerwca 2007, 22:31
Temat postu: Co chcielibyście przeczytac po polsku
Macie jakieś marzenia w tym względzie, wielkie dzieła fantastyczne, których nie wydano do tej pory u nas?
gorat - 18 Czerwca 2007, 22:47

Przykłady czystej pulpy amerykańskiej ze złotego wieku (także dwudzieste, trzydzieste) z komentarzem krytycznym :-)

Wiem, przesadzam. Konkretnych dzieł nie wskażę, na razie nadmiar (względny, bo nie przeczytałem po prostu) mam polskich.

NURS - 18 Czerwca 2007, 22:51

o dzieła mi chodzi, zauważcie, że strasznie mało nowości u nas sie pokazuje.
Bin Laudan - 18 Czerwca 2007, 23:44

Jeśli chodzi o anglosasów, to "Stand on Zanzibar" Brunnera.

BL

NURS - 19 Czerwca 2007, 14:05

to dziwne jest strasznie, jak pamiętam. o ile dobrze kojarzę.
andre - 19 Czerwca 2007, 14:15

"Niepewny czas'Michela Jeury'ego (tytulu oryg.nie pamietam).Pisał o tym A.Pruszynski w "Budowniczych gwaizd 2",wazna ksiazka dla francuskiej s-f,no i ze streszczenia wynika dosc interesujaca choc z lat chyba 70-tych pochodzi...
Khorne_S - 19 Czerwca 2007, 14:47

Pełnych i całych wydań z cyklu Gwiezdne Wojny.
Dokładnie chodzi mi oto że część książek z tego cyklu ma dodatkowe opowiadanka lub inne dodatki.
Amber to olewa i nie wydaje ich tylko czyste opowiadania.
Prócz tego komiksów z tego cyklu jest mało w Polsce :cry:

Falka Valiarde - 19 Czerwca 2007, 17:56

A ja od jakiś dwóch lat chyba chciałabym przeczytać "Prisoner of Zenda" Anthony Hope.
W sumie to ja bym chciała dorwać to w pełnej angielskiej wersji, ale jak szukam to zawsze brak na półkach >.< Ten skrót do FCE był strasznie hmm.. skrócony ;P

elam - 19 Czerwca 2007, 20:31

andre napisał/a
Niepewny czas'Michela Jeury'ego (tytulu oryg.nie pamietam).Pisał o tym A.Pruszynski w Budowniczych gwaizd 2,wazna ksiazka dla francuskiej s-f,no i ze streszczenia wynika dosc interesujaca choc z lat chyba 70-tych pochodzi...


oO, to ja bym mogla przetlumaczyc ;P:

Kruk Siwy - 20 Czerwca 2007, 08:34

elam, sprawdź swoimi kanałami we Francyji czy autor (agent) reflektuje i wal z gotową propozycją do Fabryki. Poważnie mówię.
Adon - 20 Czerwca 2007, 09:24

A ja nic z wielkiej fantastyki, ale chętnie przeczytałbym nieco Karla Wagnera z tych tekstów, które nie wyszły po polsku. Po angielsku też bym mógł, ale coś zdobyć nie mogę. Nawet mógłbym potłumaczyć - już przygotowałem ujednolicony słownik nazw sagi przy okazji tłumaczenia dwóch króciutkich tekstów czysto dla sportu. 8)
Pako - 20 Czerwca 2007, 10:17

Adon napisał/a
Nawet mógłbym potłumaczyć - już przygotowałem ujednolicony słownik nazw sagi przy okazji tłumaczenia dwóch króciutkich tekstów czysto dla sportu. 8)

Ty się weź pilnuij, ostatnio za takie coś poleciały głowy, dla sportu bo dla sportu, ale co to kogo, piractwo, najgorsze ze wszystkich jego rodzajów, tłumaczyć se coś.. pfi!

Rafał - 20 Czerwca 2007, 10:38

Ja bym chciał przeczytać po polsku informację o samorozwiązaniu PISu :(
Adashi - 20 Czerwca 2007, 11:39

Nową powieść Gibsona, to raz.
Po drugie japońską powieść sf (historię alternatywną), na której podstawie zrobiono anime Kishin Heidan.

Adon - 20 Czerwca 2007, 11:39

Pako, aż strach w tym kraju żyć - może oddycham nie wykupiwszy licencji na oddychanie, a ktoś już je za oceanem opatentował, nasi dzielni policjanci zaś zamiast pilnować, by nie było strachu wyjść na ulicę, dzielnie pilnują praw właściciela patentu zza oceanu? :wink:

Rafale, też bym chciał taką książkę przeczytać. Chętnie w wersji z dużą ilością krwi i patroszenia ptactwa. :wink:

Falka Valiarde - 20 Czerwca 2007, 13:14

Przypomniałam sobie... kiedyś czytałam trzy pierwsze tomy z cyklu "Artefakty mocy" Maggie Furey. Po polsku ukaząły się tylko 3 pierwsze po czym akcja się urwała... tak jakby ktoś wyszarpał ostatnie strony. Wiem, że w wersji angielskiej są jeszcze 3 tomy i chętnie bym je przeczytała.
Fakt, ze czytałam to dość dawno, ale na pewno dalsze części znalazły by odbiorców.

NURS - 20 Czerwca 2007, 15:04

Rafał napisał/a
Ja bym chciał przeczytać po polsku informację o samorozwiązaniu PISu :(


no, masz... alem sie rozmarzył... ale to horror dla niektórych by był! :twisted:

gorat - 20 Czerwca 2007, 21:30

Hej, to może ktoś popełni taki tekst? Puści się bez zaznaczenia, że to fantastyka, i jeszcze prowokację się zrobi.
Khorne_S - 21 Czerwca 2007, 13:09

Gorat a co powiesz na taką dark Fantasy ??
PiS się samorozwiązuje a na jego miejsce wchodzi z pełnym poparciem wszystkich partii Samoobrona.Zrozpaczony z tego powodu młodszy pan od Darwina zostaje księdzem i w szybkim tempie ok 3 lat zostaje następnym papieżem....
Kontynuować :?: :twisted: :mrgreen:

agnieszka_ask - 21 Czerwca 2007, 13:12

Nie! brrr to przerażające!
Falka Valiarde - 21 Czerwca 2007, 13:20

Khorne_S napisał/a
Gorat a co powiesz na taką dark Fantasy ??
PiS się samorozwiązuje a na jego miejsce wchodzi z pełnym poparciem wszystkich partii Samoobrona.Zrozpaczony z tego powodu młodszy pan od Darwina zostaje księdzem i w szybkim tempie ok 3 lat zostaje następnym papieżem....
Kontynuować :?: :twisted: :mrgreen:


o.O nieee.... nieee....
to nie może być prawda...

Khorne_S będę mieć przez Ciebie koszmary !!!
:cry: :cry: :cry: :cry: :cry: :cry: :cry: :cry: :cry: :cry:

Titus Pullo - 21 Czerwca 2007, 13:24

Z angielskojęzycznych to nic, bo mogę czytać po angielsku. Najchętniej coś z "dziwnych" krajów, np. właśnie japońskie, ale i bliższe - czeskie, węgierskie.
Chętnie widziałbym w S-F też opowiadania zagraniczne, ale właśnie z takich "egzotycznych" krajów. Jestem pewien, że znakomitą fantastykę pisze się w Rosji (zresztą, mają skąd czerpać wzorce). Oczywiście takie opowiadania musiałyby być co najmniej na poziomie tego, co ukazuje się po polsku...

Khorne_S - 21 Czerwca 2007, 13:25

Cytat
o.O nieee.... nieee....
to nie może być prawda...

Khorne_S będę mieć przez Ciebie koszmary !!!
:cry: :cry: :cry: :cry: :cry: :cry: :cry: :cry: :cry:


Naprawdę ?? Jakie to miłe :twisted: Następna osoba która będzie miała koszmary przez moją miłą osóbkę :mrgreen:

Piech - 21 Czerwca 2007, 15:47

Po polsku chciałbym czytać literaturę polską, anglojęzyczną po angielsku, rosyjską po rosyjsku, a czeską po czesku (da się! nawet bez znajomości czeskiego). Pozostała literatura też może być po polsku.
gorat - 21 Czerwca 2007, 16:36

Tak mi się skojarzyło, co nawet chyba w jakieś postulaty się wpisuje:
Angielska literatura krytyczna o fantastyce jest bardzo obszerna - zarówno opracowania ogólne, historyczne, jak i wręcz konkretnych pisarzy (upolowałem przypadkiem tomik serii liczącej kilkadziesiąt tomów chyba - ten jest o Leiberze). Może by tak... (tutaj każdy pewnie sobie dopowie).

Falka Valiarde - 21 Czerwca 2007, 16:46

Piech napisał/a
Po polsku chciałbym czytać literaturę polską, anglojęzyczną po angielsku, rosyjską po rosyjsku, a czeską po czesku (da się! nawet bez znajomości czeskiego). Pozostała literatura też może być po polsku.


Jasne miło się czyta niektóre rzeczy w języku w jakim powstały, ale często jest tak, że nie jest tak łatwo przeczytać coś nawet pomimo dość dobrej znajomości języka.

Dla mnie taką barierą jest Pratchett, większość na pewno zna jakieś książki tego autora po polsku i wie jakie ma poczucie humoru, jest ono dość pokręcone czasem. Nieraz jest trudno nadążyć po polsku o co chodzi...
Wydaje mi się, że po angielsku wiele rozumiem i jestem w stanie przeczytać, ale Practhett jest dla mnie dużą barierą (cały czas próbuje i się nie poddaje).

bio - 25 Listopada 2007, 22:30

W pierwszym rzędzie powieści, których czytanie w obcym języku nie może - ze względu na niedoskonałość mych umiejętności lingwistycznych - być satysfakcjonująca na tyle, na ile zasługuje. Wzmiankowana wyżej Stand on Zanzibar Brunnera i Bug Jack Barron Spinrada. A także książki do których nie mogę dotrzeć jak choćby Laniera The Peculiar Exploits of Brigadier Ffellowes.
Pablos - 21 Stycznia 2008, 14:46

Chciałbym przeczytać wszystkie niewydane dotąd książki Gemmella (już się boję, że Rebis nie druknie trzeciej części Troi) i koniecznie niezwłocznie wszystkie niewydane dotąd powieści Mike'a Resnicka (to prawdziwa katastrofa, że nie wyszło wszystko po polsku :(
Chal-Chenet - 21 Stycznia 2008, 14:49

Chciałbym przeczytać "Blade Runnera 4" K.W. Jetera. Arcydzieło to pewnie nie jest, ale czytałem do tej pory wszystkie trzy części, więc i czwartą chętnie bym łyknął. Niestety póki co nie została wydana po polsku... :|
bio - 21 Stycznia 2008, 18:31

Też lubię Resnicka, ale aż wszystkiego bym się nie domagał - najpierw niechby dokończyli to, co zaczęli i zostawili w szczerym polu. Ale nie liczę za bardzo i dlatego właśnie sobie sprawiłem Inferno i Paradise.


Partner forum
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group